sábado, 28 de abril de 2012

O primeiro dia não podia ter corrido pior: a confirmação de que tinha sido burlado, a noção de que as estadias aqui são bem caras e ainda não foi hoje que consegui pôr o Dutcher a funcionar. Exausto e sem o mínimo entusiasmo por Estocolmo, deito-me (pelo menos, só no meu quarto, depois de ter estado a ouvir espanhóis a grunhir e a arrotar) meio perdido, na esperança de que o dia de amanhã não possa ser pior. Levei um belo abalo financeiro com isto e não fico muito certo quanto aos meus planos futuros.

Um parque ao pé da polícia / A park near to police station

The first day couldn't have been worse: the confirmation that I had been cheated, the notion that the stays here are very expensive and it wasn't today yet that I could put the Dutcher working. Exhausted and without any enthusiasm for Stockholm, I lie down (at least, alone in my room, after I had been hearing a Spanish group grunting and burping) kind of lost, in the hope that tomorrow can't be worse. I took a nice financial blow with this and I'm not too sure about my future plans.

Hello!

Com o projecto na Tanzânia adiado, decidi lançar-me ao mundo e realizar alguns desejos que me têm andado a fervilhar nas veias. Assim vim para Estocolmo para tentar saber como é viver num país escandinavo, onde a organização, o civismo e a felicidade encontram-se nos tops mundiais.



With the project in Tanzania postponed, I decided to throw myself into the world and make some wishes that have been seething in my vains come true. So I came to Stockholm to try to know how is to live in a Scandinavian country, where the organization, civility and happiness are at the tops of the world.