sábado, 25 de agosto de 2012

Sozinho (Alone)


Hoje foi o dia da partida de Tomson. O director da escola, Sarit, a sua mulher, cunhada e o neto desta, vieram-nos buscar a casa cedo. Deixámos os dois últimos  numa casa algures onde se viu muitas vacas, búfalos e campos de arroz (aqui quase toda a gente tem um).
Antes de levarmos Tomson À estação de autocarros de Udon Tani, o casal fez-nos questão de oferecer almoço e uma visita a um museu de arqueologia (que me decepcionou um pouco). Foi interessante para conhecer um bocado mais deste povo e da sua história.
Adeus chinezinho. Vi-te um pouco como o produto de uma China que se abriu ao mundo  e agora devora lascivamente qualquer americanisse. Mas és bom moço. Vais crescer e fazer coisas boas. Vou sentir a tua falta (alguma).
O próximo destino seria um mercado onde poderia comprar roupa tradicional. O meu guarda roupa está um tanto limitado. Duas camisas bem coloridas onde dei um cabeçadão numa porta pequena e que Sarit não conseguiu evitar uma risada. E uns calções noutro lado com uma largura de cintura com o dobro da minha (tamanho único) que Sarit aconselhou a não serem tão curtos se os quisesse usar na escola.
À vinda, Sarit vinha a lutar com o sono ao volante e lembrei-me logo do "Bigodes" a bofetear-se a si próprio.
À chegada Sarit disse: "Calot (como me chamam) sleep alone".
Sim, depois de dar uma limpeza na casa, aqui tou, agora só com tailandeses com um péssimo inglês e com a bicharada.

Museu / Museum

Today was the Tomson's departure day. The headteacher, Sarit, his wife, sister and her grandson came to pick us early in the morning. We left the last two in a house somewhere where we saw many cows, buffaloes and rice fields (here almost everyone has one).
Before we take Tomson to the bus station in Udon Tani, the couple made the point of providing us lunch and a visit to a museum of archeology (which disappointed me a bit). It was interesting just to know a bit more of this people and its history.
Goodbye little Chinese. I saw you a little as the product of a China that opened to the world and now, lasciviously, devours any american stuff. But you're good lad. You'll grow and do good things. I'll miss you (somehow).
The next destination would be a market where I could buy traditional clothes. My clothes are somewhat limited. Two colorful shirts, where I bumped with the head on a small door and Sarit couldn't help laughing. And a shorts elsewhere, twice wider than me (single size) that Sarit advised me not to be so short if I wanted to use it in school.
Coming back, Sarit was struggling with sleep-driving and I remembered right away of "Mustache" (my father) slapping himself in this kind of situation.
Upon arrival Sarit said: "Calot (as they call me) sleep alone."
Yes, after cleaning the house, here I am, now just with Thai and their lousy English, and with the animals.

1 comentário:

  1. olha maninho o teu português escrito ta a fraquejar.. MUSEU e nao "museo"

    ResponderEliminar